実家に帰省 寄り道で渋谷スクランブルスクエア!
こんにちは
kikkiです🧏♀️
今日は、私の実家に夫と夕方から行く予定。
ちなみに今は、手土産を買いに渋谷の
スクランブルスクエア(Shibuya Scramble Square)へ。
初めて入りました!!
先日悩み中だった、友達のプレゼントはAēsopのハンドクリームにしました。
これは、我が家用にも。
お気に入りなので、長年愛用中。
でも、最近保湿感が足りない気がする。と、店員さんに相談すると、
ブレスレスというオイルを紹介してくれました。(商品説明:乾燥肌をみずみずしくうるおいで満たし、柔らかく整えるナッツオイルとビタミンEを豊富に配合したボディトリートメント)
①手を洗った後に、手が濡れている状態で、オイルを少し手になじませます。
②軽く水分を拭き取った後にハンドクリームを塗ります。
これだけでびっくりするほど、しっとりします!
この方法は乾燥が気になる部位どこにでも使えるそうです。
ま、Aēsopじゃなくても乾燥が気になってる方はお家にあるオイルとハンドクリームで試してみてください。
乾燥肌の私。テンションが上がってしまいました。
さて!年末のスクランブルスクエアは、1階のスイーツコーナーはめちゃくちゃ混んでましたが、11階のスタバに来たら意外にすんなり座れました。
蔦屋書店と一体型の店舗。席数は少なく、まぁ最近の店舗にしては内装は普通。
ただ、隣にTSUTAYA SHARE LOUNGEというスペースがあり、こちらは良さそう。
一見高いけど、(高いか)フリードリンクandナッツ!
18時以降は660円でビールを飲みながらブログを執筆?🍻笑
優雅な時間が過ごせるかもしれない。気になる方は是非
https://store.tsite.jp/tbs-shibuya-scsq/
さて、今日も?私の英会話レッスン
今日は、夫と私の家族へ会いに行くという事で気になりました単語はこちら👩💻
義父、義母は何というでしょうか🤷♀️
母やおじさんとか、おばあさんなどの名称はひと通り習った気がするけど、
義父、義母は私は知りません!!
義父:father-in-law
義母:mother-in-law
義父のことを義父!とは呼びませんよね。笑
欧米ではファーストネームで呼び合うのが一般的。日本では、まぁお父さんとかが多いですかね。
ちなみに義姉、義兄は、
brother-in-law, sister-in-lawになるってことですね!
いとこは:first cousin
親戚:relative
問題:🤷♀️
During the New Year's holiday, my whole family gets together.
こちらを訳してみましょう。。
答え:
お正月休みに、親戚一同が集まります。
「my whole family」 、で親戚も含めた家族という意味として伝わるそう。
なんか私・・あんまりピンときません。
ちなみに、私たち夫婦には親戚一同集まる文化はありません。
さらに私の実家は都内なので、より帰省という感覚はありません。
みなさんは帰省されますか??
さて、本日もお読みいただきありがとうございます。
今年も残り、3日ですね🐭✨良い一日をお過ごしください!